Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Maria Josep Escrivà. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Maria Josep Escrivà. Mostrar tots els missatges

dimecres, 20 de febrer del 2013

RENOVACIONS I APORTACIONS

Després d'algun temps una mica abaltit, aquest blog ha revifat amb l'aportació de més poetes catalanes.

També caldria la renovació i ampliació de dades sobre poetes que es troben en actiu i per això resulta interessant que les presents en aquest modest inventari, si us sembla bé, m'envieu de tant en tant nous poemes, ampliacions del currículum o referències sobre actes poètics.

Una de les entrades que s'ha ampliat amb nous poemes i una ampliació de la carrera literària de l'autora és la de Maria Josep Escrivà, que podeu retrobar aquí.

Aquest blog no té en compte preferències, èpoques ni estils, ni té cap pretensió acadèmica, tan sols vol aplegar una gran majoria de la poesia escrita per dones, en català, però també amb algunes referències a poetes no catalanes, del present i del passat pel fet que no és fàcil trobar aquests materials poètics a llibreries o biblioteques convencionals i  tot allò que es publica a la xarxa sovint també es troba molt dispers.

dimarts, 2 d’octubre del 2012

MARIA JOSEP ESCRIVÀ


El currículum essencial de Maria Josep Escrivà (el Grau de Gandia, 1968) gira al voltant de dos eixos: primer, una família indispensable; segon, un grapat d’amistats d’aquelles que no s’acaben mai, passe el que passe.

A banda d’aquests fets vitals, hi ha hagut algunes circumstàncies literàries que l’han anat conformant com a poeta. L’any 1992, haver guanyat el premi Senyoriu d’Ausiàs March de Beniarjó, la qual cosa, a banda d’haver-li permès de publicar el seu primer llibre, Remor alè (València, 1993), li va propiciar belles coneixences personals i literàries que encara duren. L’any 1998 va publicar A les palpentes del vidre, i el 2002, Tots els noms de la pena, en l’entranyable i meritòria col·lecció “Edicions de la Guerra”. L’any 2007, Flors a casa va merèixer els Jocs Florals de Barcelona, i amb això, l’autora, el reconeixement de Poeta de la Ciutat.

Ha estat inclosa a antologies com ara Contemporànies (1999), 21 poetes del XXI. Una antologia dels joves poetes catalans (2001), o Imparables. Una antologia (2004) o Parlano le donne. Poetesse catalane del XXI secolo (Nàpols, 2008). Sempre que pot, es dedica a divulgar el plaer de llegir, escriure o escoltar poesia, a través de l’organització de recitals poètics, o de qualsevol acte de dinamització literària. És responsable de la secció de Literatura del CEIC Alfons el Vell de Gandia. Dirigeix la col·lecció de plaquetes “Razef”, d’Edicions 96. L’any 2010 va coordinar el llibre col·lectiu For sale, o 50 veus de la terra, en aquesta mateixa editorial, del qual encara se’n fa un espectacle que ja ha recorregut diverses comarques valencianes.

Poemes seus han estat traduïts al castellà, a l’italià, al croat, a l’eslovè, al basc, al francès o a l’alemany.

Actualment forma part de la plantilla humana d’Edicions 96. Des d’ací s’ha encarregat de l’edició, juntament amb Josep Lluís Roig, de L’inventari clement de Gandia (2013), un llibre d’Estellés que, l’any 2009, van descobrir que romania inèdit, a l’Arxiu Històric d’aquella ciutat.

Podeu trobar aquesta poeta, també, al seu blog, PASSA LA VIDA.



ANTOLOGIA

El riu
Per la porta de casa passa un riu.
No té el cos transparent ni té aigües tranquil·les.
Es belluga feixuc com un gran embalum de ferralla.
llllllllllllllllllPer la porta,
llllllllllllllllllper la porta de casa passa un riu.
És aquest l'únic riu que empeny a la deriva
un seguici de llunes de cristall
on s'encallen ocells, papallones o pètals,
esperances marcides.
lllllllllllllllllPer la porta,
per la porta de casa passa un riu.
No hi ha silenci. Dia i nit remor
de riu. I si un instant a penes calla,
des d'algun lloc d'impossibles sorgeixen
inconsolables sanglots de sirena.
Gemeguen i gemeguen les sirenes,
però no hi ha encanteri per a oïdes sordes.
lllllllllllllllPer la porta,
per la porta de casa passa un riu.
De bon matí,
amb les cames a frec del corrent,
un pidolaire rosega amb delit
una pell masegada de plàtan
i pensa el pobre riu ja no duu peixos,
mentre amb un fil de veu que el bram s'enduu
taral·leja:
lllllllllllll Per la porta,
per la porta de casa passa un riu.
I ni quan plou és riu
llllllllllllllni és ma casa.
Poemes inèdits
 DAMES DE PAPER

            Per a Dolors Cuenca, sempre obstinada

                A desenterrar del silenci les dones



             L’esguard que jo de vos he no és egual


                                                AUSIÀS MARCH
De carn devien ser i voler carn
elles també: cabells i rostre, pits,
humanes regions on el deler
pren forma al ritme d’un mot gran: amor
amor, del vostre cos ha fet un pont
des de la gràcia del pecat, sojorn
on s’arrecera l’home, pell amb pell
com la ploma, angoixada, busca el full.
I vosaltres, que hauríeu pres dolor
extrem només pel propi nom de dona,
moriu d’enyor a canvi del no-res.
De carn i de sospirs la més perfecta
culpa absolta amb els mots, i ja per sempre
eternes sobiranes del silenci.


                        (Tots els noms de la pena)


FAULA

L’aranya fila roses
de pètals invisibles.
Després espera a vora
la rosa de cristall
una mort que il·lumine
els pètals que només
rosa i aranya saben.

[Tots els noms de la pena, 2002]



LA CASA SOTA LA LLUNA

L’únic consol,
la casa que m’habita.
Lliure amb el meu enyor sota la lluna.

[Flors a casa, 2007]


...I PUNT

Avui he rodat la clau per últim cop:
disset del mes de març, i en van quaranta.
Refà el carter trajecte amb cartes noves,
carrer de Vega amunt: cap per a mi.
Una palput repunta amb vol distret
la primavera. Immòbil, la garriga
rebutja assedegada tanta llum
del cel polsós. Reflectits als cristalls
he vist salpar vaixells cap a les Illes;
ells endavant i jo sense mirar
enrere («a voltes sóc un nàufrag més...»).
I sort del te, que encara em reconforta!

Avui he rodat la clau per últim cop,
i han alenat balcons de bat a bat.

Als pins, les merles guardaven silenci,
quiet, irreparable, d’elegia.

[Serena barca, inèdit]




EPITAFI

Se’ns ha quedat
la vella lletania
del mussol,
profundament lament
a sota la rosada.

Se’ns han quedat
les fulles blanques
de la sàlvia,
l’eterna aroma
a benvinguda,
entre els plecs del seu cos.

Se’ns ha quedat
la vella lletania
del mussol.

Se’ns ha quedat
la lluna buida,
el niu desocupat
pels verderols
enmig d’un cel
de magraners.

Se’ns ha quedat
un últim nom
pol·linitzat,
una flor tatuada
a la pell freda
de la terra.

Se’ns ha quedat
la vella lletania
del mussol, tan sol, tan
sol, tan sol

contra la indiferència
immarcescible
de la llosa.

A la memòria d’A. S.
juliol de 2010

[Serena barca, inèdit]



MELIC

Al centre incandescent del seu melic,
en era blanca d’amplíssima nuesa,
per tot el goig que abans no fou:
aixeque una plaça.

Una plaça al centre incandescent
del seu melic.

Aixeque una plaça
amb aquell rebombori inevitable
d’alegries que una plaça congrega.
I més quan és al centre incandescent
del seu melic.

[Serena barca, inèdit]