dimarts, 7 / juliol / 2009

Montse Assens, brisalls de MAR, MAR de poemes





Montse Assens i Borda va néixer a Maçanet de la Selva l'any 1960. Viu i treballa a Premià de Dalt, on participa en gran nombre d'activitats artístiques, culturals i socials. Una gran part de la seva poesia es troba publicada a internet. Des de l'any 2004 va començar a escriure en blocs i espais a la xarxa, sota el pseudònim 'MAR', i també col·labora activament en l'espai Relats en català.com on els seus poemes són dels més llegits.

Té obra publicada en el web joescric.com i en el bloc de poesia Salms de Josep Porcar. Manté un blog de poesia propi, molt visitat i valorat, Brisalls de mar, entrar en el qual és com immergir-se en un món plàcid i bellíssim d'imatges i paraules.



En paper ha publicat poemes en el Primer llibre de poemes, obra col·lectiva de diferents autors, tots ells molt interessants, editat per Emboscall, i en la revista literària Alga de Castelldefels. Ha obtingut el premi Ramon Ferrando Adell i diversos guardons a Barcelona, Manresa, Olot, Torelló, Campdevànol, Tarragona i l'Alguer. També ha publicat el volum Indigent, com jo, premi de poesia Artur Simó 2007 (Brosquil edicions).



Montse Assens és una mostra més del fet que, avui, cal comptar amb el que es publica a la xarxa i en espais alternatius, a l'hora de valorar la literatura del present. Una gran poeta, una gran activista cultural i una gran i intel·ligent persona, amb la qual he tingut el plaer de coincidir en diferents actes i trobades relacionades amb la literatura i els blogs.





Del blog 'BRISALLS DE MAR':

TARDORENC

Gràcies, amiga meva

Ja tinc taques a les mans.
Els anys se’m pronuncien
com petits misteris a frec de pell.

L’absurd desig de sobreviure
encén el cos caduc on estic ficada.
I abans que se m’endugui la calma,
decideixo reprendre
el camí de viure, altre cop,
l'amor tardorenc
que el destí m’ofereix .

AMISTAT

A vegades
la memòria es confon entre els records
i un batec es desfà entre mirades.

Els drings profunds del nàixer
ens porten a percebre el seu encant
i és aleshores quan encalmem
la trista penombra de l'absurd
en l'esclat de bressolar la vida.

***
He batut uns quants records i he descobert altre cop quina és la bellesa de l'amistat.


CREPUSCLE


Passen les hores
i aquest capvespre que m'ha esdevingut al rostre,
s'endinsa en la passió atàvica del record.

Sobre els pètals de les mans, llegeixo,
i m'entretinc a dissoldre els mots adjacents
que intensifico amb les paraules escollides
trobades entre les escletxes del cel.

DEL LLIBRE 'INDIGENT, COM JO'




cristalls de pell

Esquinçant tots els cristalls de la pell
m'endinso nua a la fantasia.
Profano impunement un reguitzell
de secrets guardats per covardia.

Camino per carrers sense sentit
dubtant del camí a les cantonades
traçant precises coordenades
perquè em portin a l'illa de l'oblit.

Deslligo espais perduts dins de la nit
desprenent tota la incertesa,
la vida no em pertany tal com m'han dit.

Vitralls tatuats amb foc sobre el meu pit,
el bagatge que ara duc, ja no em pesa.
Polpa de mel, escric sense sentit.



dissabte, 20 / juny / 2009

Marta Pessarrodona, clàssica i sòlida


Marta Pessarrodona i Artigues (Terrassa, Vallès Occidental 1941) és una poetessa i crítica literària catalana. És també un pes pesat de la llengua catalana, amb una trajectòria polifacètica i diversa i amb una gran cultura cosmopolita, cosa que no és habitual en el món intel·lectual del present. Ha estat lectora d'espanyol a la Universitat de Nottingham el 1986 i ha coordinat la Comissió Internacional per a la Difusió de la Cultura Catalana, dependent del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. Té diversos treballs sobre Virginia Woolf i el grup de Bloomsbury, i ha traduït, Susan Sontag, Doris Lessing, Erica Jong, Simone de Beauvoir i Marguerite Duras. La seva poesia, que en algunes referències titllen de càustica i una mica lapidària, realista, sense artifici retòric aparent, sovint sentenciosa i irònica, es fa difícil de classificar. Ha escrit articles a Avui i El Temps. El 1997 va rebre la Creu de Sant Jordi.

Podeu trobar més referències sobre la poesia de Pessarrodona a l'espai Lletra de la UOC. També podeu trobar més poemes aquí. Com en el cas d'altres dones de tanta categoria i encara que ha obtingut premis i reconeixements, crec que no és comparable la difusió que s'ha fet de la seva obra i trajectòria amb aquella que hauria obtingut un home amb un bagatge semblant. La veritat és que fa vergonya constatar que poc s'aprofiten la creativitat, l'experiència, la intel·ligència i la saviesa de persones com Marta Pessarrodona en els nostres mitjans de comunicació actuals. Afortunadament, l'Editorial Meteora va publicar fa poc temps una antologia de la seva poesia.



Algunes obres (prosa, poesia i assaig):

Primers dies de 1968 (1968)
Setembre 30 (prologat per Gabriel Ferrater, 1969)
Vida privada (1972)
Memòria (1979)
A favor meu, nostre (1981)
Berlin suite (1985)
Homenatge a Walter Benjamin (1988)
Les senyores-senyores ens els triem calbs (1988)
Nessa: narracions (1988)
Tria de poemes (1994)
L'amor a Barcelona (1998)
Fauna (1994)
Barcelona, una nova ciutat europea (1995)
Montserrat Roig: un retrat
Maria Aurèlia Capmany: un retrat
Frederica Montseny: un retrat
El segle de les dones (2002)
Virginia Woolf in the Midlands (Londres. Anglo-Catalan Society, 2004)
Caterina Albert: un retrat, amb fotografies de Pilar Aymerich (Institut Català de la Dona, 2005)
Mercè Rodoreda i el seu temps (2005)
Donasses. Protagonistes de la Catalunya moderna (2006).


Uns quants poemes:


LONDRES 1967

Aquí amb aquesta llengua et diria, mandrosament,
entre glop i glop de tea, "dear friend",
i et duria a la riba del Thames i t'explicaria la Tower
i més crims que no s'hi van cometre.
També t'agafaria de la mà i en el reading-room del British
t'ensenyaria que no hi ha cap llibre, entre els milers de llibres,
que expliqui l'enveja del nostre poble. Veuries
homes plens de saviesa orfes de la pretensió
dels nostres importants filòsofs de Vic.

Veuries que tindries alta la mirada quan diguessis,
fos a qui fos, que tu ets poeta, que tu vols ser poeta,
que vols dir el que veus, el que desitges
i els límits atrofiats de les persones i de les coses.
Però tot d'una i sense saber com, et trobaries a la Tate Gallery
explicant història d'Espanya davant d'una tela d'en Tàpìes.
Contaries a aquell anglès tan anglès
que el teu pare, com tants pares, va anar a la guerra
i que no vol parlar i que no vol pensar
i que només sense paraules comprèn les ganes
d'estrall de paradissos de vidre.

També aniries a una tomba en un cementiri allunyat
i veuries l'efígie barbada, parlaries amb la gent d'allí on fos,
et corprendria el dolor davant les tendetes pobres de Petticoat Lane
i t'adonaries que ser pobre és trist arreu.
Sabates gastades que la gent compra, atmosfera de menjar putrefacte.
Però et sentiries tan lliure i feliç
que no cobejaries cap deler de retorn,
si no t'esperessin els amics i les ratlles que volies estripar
i tota la feina que queda per fer.

Es fa tard, en aquest parc ja queda poca gent.
El metro estarà mig solitari i els carrers
cantaran la inhumanitat de les grans ciutats.
En alguns d'ells potser una mà criminal
llucarà assedegada de la sang que voldria, profanament, beure.
Ho diuen els diaris del vespre i deu ser cert.





CARNET D'IDENTITAT: FEBRER 1969

Quan hagi passat aquest temps,
i la història se n'apropiï,
espero trobar-me ben lluny
-cremades totes les naus
que temptin al retorn.
Deixaré, ja refets,
els patriotes d'ofici.
M’instal•laré de pròfug
-ofici sempre poètic.
Llegiré, de tant en tant,
els diaris i m'esgarrifaré
de veure noves tempestes.

Aquí, probablement, naixeran
nous calbs que detentaran,
en nom d'antics i perillosos
càrrecs subterranis,
les més pròsperes gerències.
I els polemistes, que quan
no tenen tema l'inventen.
No voldré saber res
dels qui xuclen dels monopolis:
els deixaré tots sols
la feina de salvar-nos.
Ja ho he dit:
llegiré els diaris, vell,
allunyat, sense cap
temptació possible.


LLIÇÓ DE COSES

Llarg aprenentatge,
el del cinisme.

Qualsevol fe
et pagarà amb fred,
i l'hivern és llarg,
dura massa.

Viuràs tot el que cal
per veure
coincidir contraris.

I si ets poeta
t'embolicaràs
en petites coses,

cridaràs per minses
injustícies i et bandejaran
tots els partits polítics.

La censura seran els amics,
tu mateix,
impàvid de contemplar,
per primera vegada,
que la terra gira,
i que res
res no ho detura.


COME D'ANNUNZIO

Vocació de la teva dissort.
Quan t'abraço

penso desfer tant de malsons,
d'angúnies, de litres
escoltats en tolls inexplicables.

I ploro
(allò que als catorze anys
vaig prometre de no fer).

Els dies són ja sols vertigen
morint i morint obstinats.
Amor, amor, única treva,
difícil conquesta contra tu,
contra la teva irremeiable fe
de solitud sense tòpics,

de sofriment que puc veure
des d'una tendresa estèril,
escoltant les rialles glaçades,
i l'estúpid soroll de fal•leres
massa quotidianes.

AQUEST ANY NINGÚ NO M'ENVIARÀ CAP CADLEIA

Exercici ben estèril, el de recordar dates.
Algú, sé ben bé qui, em dirà: "Bon aniversari!"
I no podré deixar de pensar en tot una mica,
amb una por freda travessant-me l'esquena
-basarda absoluta de coses, moments
sense atur que traïdorament m'esperen-.
Un gat de pèl ben roig trepitja la gespa;
el jardí és immens i sé que ho tinc tot
i sé que no tinc res, excepte una memòria,
i una absència absoluta, i la certesa rara
que eles paraules sovint prenen massa forma.
Veig una paret alta, altíssima, i encara
que tinc forces sé que no podré pas saltar-la.
Decididament, deixaré de mirar per la finestra:
la dona de fer feines vol netejar la cambra.
Un any més: desig i destrucció mesclant-se.

dissabte, 6 / juny / 2009

Maria Oleart, el diàleg constant




Maria Oleart va néixer a Barcelona l'any 1929. Va viure de petita al Masnou. Després de la guerra civil la família va tornar a Barcelona. L'any 1956, Maria Oleart es va casar amb l'escultor Tomàs Bel, de qui se separaria anys després. Van tenir dos fills, Tomàs i Joana. Joana Bel és també una escriptora reconeguda.

L'obra de Maria Oleart és heterogènia i àmplia. Va publicar llibres de poesia, però també alguns de prosa —entre els quals dos de narrativa infantil— i textos diversos, entrevistes, narracions, articles, sobretot a la revista Alella. A més a més de l'obra publicada, s'han conservat nombrosos poemes i contes que encara resten inèdits.

El caràcter apassionat de l'autora la va abocar a l'acció cultural en diferents àmbits. Va participar a la revista Alella com a membre del consell de redacció; va ser cofundadora i després presidenta de l'IPECC (Institut de Projecció Exterior de la Cultura Catalana)i i va ser cofundadora de l'associació Josep Narcís Roca i Ferreres, així com membre de l'AELC i del PEN Club Internacional. L'any 1981 es va incorporar a la Junta de l'Associació.

Un dels elements principals que trobem en els seus escrits és la relació amb la natura.La reflexió i la consciència sobre l'ésser femení és una altra de les temàtiques habituals en la seva obra.

Els seus escrits són sempre converses, ja sigui amb els morts, com el pare a Enllà o amb Anaïs Nin a Versos a Anaïs, amb les amigues i els amics, com ho indiquen clarament els títols dels seus llibres, amb referència a Joan Maragall, Anaïs Nin, Virginia Woolf o Caterina Albert, o amb la natura.

Maria Oleart va morir a Alella el 6 de febrer de 1996. Aquesta ciutat ha donat el seu nom a un premi molt prestigiós de poesia.

Ha florit una dàlia
de color lila
de cara a la paret.
Haig de girar-la
si vull veure-la.
No crec que les flors tinguin
capricis estranys.
Ella deu saber
que per molt de cara que es posi
tu no la miraràs.

(Del llibre Enllà. Barcelona: Maria Oleart, 1974)


Quan vas deixar de parlar
vàrem dir:
La gent enraona massa!
Ara jo parlo per tu i per mi.
Quantes paraules sobren!

(Del llibre Enllà. Barcelona: Maria Oleart, 1974)


Mantinc
un sord diàleg
amb el silenci
com perfum
de mimosa
tofuda.
La meva raó
no coneix
resposta,
però cada cor
té deu formes
de bategar
i no hi ha
cap veritat
que no tingui
set cares.

(Del llibre M'empasso pols quan beso la terra. Palma de Mallorca: Moll, 1983)


Per empassar-me,
lleugera,
mots dissonants,
no hi ha com jo.
El mal d'estómac
em pot venir
d'un clar de lluna
massa vehement.

Per fer l'amor,
sempre a ple sol,
sense coixí i
amb verda rel,
no hi ha com jo:
Dues esquenes
s'aguanten bé,
una als rajols...

Si l'hora lenta
marxa inclinada
d'un massa pes
d'enyorament,
la ruixo amb aigua.
Passa ben fresca
-no hi ha com jo-
i ben lenta igual.

(Del llibre M'empasso pols quan beso la terra. Palma de Mallorca: Moll, 1983)

dilluns, 1 / juny / 2009

Maria Dolors Vallverdú (2)


M'han arribat més dades sobre l'obra literària i l'activitat cultural de Maria Dolors Vallverdú, i també poesia seva, inèdita de moment, que aniré penjant al blog:
Maria Dolors Vallverdú i Torrents

Maria Dolors Vallverdú l'any 1961 inicià la seva carrera literària amb un accèssit al premi infantil del Concurs Literari de La Selva del Camp obtenint tot seguit una llarga llista de distincions.

Professora de català des del 1973 amb títol de la J.A.E.C., convalidat per la Universitat de Barcelona, la Universitat Autònoma de Barcelona i els Estudis Universitaris Catalans (Institut d’Estudis Catalans). Ha impartit cursos de català al Centre de Lectura per no-catalanoparlants, per correspondència a través de l'Òmnium Cultural, a La Caixa i a l’Hospital Universitari Sant Joan de Reus.

Va entrar a treballar el novembre de 1979 a l’Ajuntament de Reus per tenir cura de l’assessoria lingüística. correcció i traducció de textos i actes dins l’Alcaldia i també com a Secretària en les reunions que els alcaldes de la Comarca del Baix Camp feien a l’Ajuntamrnt.L’any 1983 va passar a l’Hospital de Sant Joan com a Secretària de Direcció, amb la responsabilitat de la Biblioteca i l’assessoria lingüística dels documents.



Actes acadèmics

Maig 1989: Memòria i presentació dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà

Abril 1990: Presentació d'una ponència sobre l'obra de Carles Grandó, a Sant Cebrià (Rosselló) en la Jornada dels Escriptors Rossellonesos.

16 Juny 1990: Sessió Acadèmica a la Casa Grau de Riudecols, organitzada per Llorenç Jaume Grau, en honor de la Companyia literària de la Ginesta d’Or, de Perpinyà, amb l’assistència de l’il·lustre escriptor Renat Llech-Walter (patriarca de la catalanitat i erudit autor de textos d’ensenyament del català, i esperantista, Majoral del Felibritgi) i de l’excel.lent poetessa Sra. Christiane Vicens Payré, Secretària General de la Companyia.

Maig 1992: Memòria i presentació dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà

24 de Juny 1994: Intervenció en la VII Jornada dels Països Catalans, celebrada a la Sala Capitular del Monestir de Santes Creus.
Col·laboracions i altres aspectes literaris

Col·labora a les revistes Estímul, de l’Orfeó Canongí i a “Lo Nunci” del Centre d’Amics de Reus.

Conferències, presentacions de llibres i actes literaris al Centre de Lectura, a l’Orfeó Reusenc i al Centre d’Amics de Reus.

Presideix el jurat del premi de poesia catalana Francesc Martí Queixalós, que, des del 2003, convoca el Centre d’Amics de Reus.

Coordina l’espai mensual “de tu a tu, retalls de poesia al bar” del Bravíum Teatre de Reus.



RELACIÓ DE PREMIS

Maig 196: Accèssit premi infantil del Concurs Literari de La Selva del Camp.
Setembre 1964: Menció Honorífica del Concurs Literari de Salou.
Accèssit Premi per a menors de 20 anys dels Jocs Florals d'Argentona.
Premi Revista Conflent dels Jocs Florals de la Llengua Catalana, celebrats el 27-9-64, en el Palau dels Reis de Mallorca de Perpinyà.

Novembre 1964: Segon Premi del Concurs Literari del Vendrell.
Gener 1965: Premi de Poesia Nadalenca, organitzat per Ràdio Popular.
Primer premi del Concurs Literari en honor del General Prim, organitzat per Ràdio Reus, EAEJ11.
Juny 1965: Premi Extrarodinari dels X Jocs Florals de la Plaça de la Llana de Barcelona.
Finalista del Premi Màrius Torres del concurs literari organitzat pel Sícoris Club de Lleida.
Setembre 1965: Premi addicional del Concurs Literari de Salou.
Novembre 1965: Primer premi del concurs literari del Vendrell.
Juny 1967: Primer premi del concurs literari del Club de Joves de Tarragona.
Juny 1968: Primer premi del concurs literari del Club de Joves de Tarragona.
Juny 1969: Premi Garbí dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Juny 1970: Premi Frederic Saisset dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Juny 1970: Premi Francesc Badenes Dalmau del concurs literari d'Alberic (Ribera del Xúquer).
Juny 1971: Gran Medalla dels Jocs Florals la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Juny 1972: Premi Garbí dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Juny 1973: Premi Francesc Badenes Dalmau del Concurs Literari d'Alberic (Ribera del Xúquer). Rosa de Plata dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Juny 1974: Englantina dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Abril 1975: Accèssit del Concurs Literari d'Alforja.
Juny 1975: Medalla del Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Desembre 1980: Accèssit premi Ciutat de Reus.

Juny 1981: Premi Josep Sebastià Pons dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Maig 1982: Medalla del Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Maig 1983: Accèssit al Premi Marcel Sentís dels Jocs Florals de Torroja del Priorat.
Abril 1984: Premi de poesia del Concurs literari convocat per la Unió de Dones de Reus i Comarca.
Maig 1985: Premi Marcel Sentís dels Jocs Florals de Torroja del Priorat.
Maig 1986: Flor Natural dels Jocs Florals de Torroja del Priorat.
Flor Natural dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or i Premi de la Vila de Perpinyà.
Abril 1987: Finalista del Premi Gumersind Gomila de Maó, convocat per l'Obra Cultural Balear.
Maig 1987: Premi Ramon Muntanyola de Poesia del Conservatori de Vila-Seca i Salou
Confirmació de Flor Natural dels Jocs Florals de la Ginesta d'Or de Perpinyà.
Flor Natural dels Jocs Florals de Torroja del Priorat.

Febrer 1988: Finalista del premi Cosme Vidal convocat pel Centre d'Estudis Alcoverencs, d'Alcover.
Maig 1988: Flor Natural dels Jocs Florals de Torroja del Priorat.
Proclamació com a Mestre en Gai Saber per la Companyia Literària de la Ginesta d'Or de Perpinyà i integració com a Mantenidora de la Secció Catalana de l'Acadèmia dels Jocs Florals del Rosselló.
Juny 1989: Premi de poesia Mossèn Salvador Roca del concurs literari de Montbrió del Camp.
Accèssit Premi Arnau de Palomar del Centre d'Estudis Riudomencs.
Finalista del Premi Ciutat d'Olot.
Maig 1990: Concessió de la Insígnia d'or del Col.legi de Mantenidors de l'Acadèmia dels Jocs Florals del Rosselló.
Abril 1991: Premi Arnau de Palomar del Centre d'Estudis Riudomencs.
Novembre 1992: Finalista del Premi Grandalla de la Nit Literària Andorrana.
Abril 1994: Finalista del Premi Ciutat d'Olot.
Novembre 2000: Premi Jasmin d’Argent” de la Société Littéraire de l’Agenais. Agen.
Desembre 2001: Premi de la Vila d’Agen de la Société Littéraire de l’Agenais. Agen.
Octubre 2002: Premi del Rottary Club de la Société Littéraire de l’Agenais. Agen.
Maig 2001: Medalla de Vermell dels Jocs Florals de Tolosa de Llenguadoc.
Maig 2002: Medalla de Vermell dels Jocs Florals de Tolosa de Llenguadoc.
Maig 2003: Medalla de Vermell dels Jocs Florals de Tolosa de Llenguadoc.
Octubre 2003: Premi “Vieilles Maisons Françaises” de la Société Littéraire de l’Agenais. Agen.
Octubre 2004: Premi “Lettre de Félicitations” de la Société Littéraire de l’Agenais. Agen.
Abril 2005: Finalista del premi de poesia “Jo escric” de la Fundació Drac de Palma de Mallorca.
Novembre 2006: Premi “fora de concurs” de la Société Litérraire de l’Agenais. Agen.
3 de maig 2007: Medalla d’Argent dels Jocs Florals de Tolosa de Llenguadoc.
Juny 2007: Premi del “Rottary Club” de la Société Littéraire de l’Agenais. Agen.
Abril 2008: Finalista del premi de poesia “Jo escric” de la Fundació Drac de Palma de Mallorca.
3 de maig 2008: Narcís d’Argent dels Jocs Florals de Tolosa de Llenguadoc.
10 de maig 2008: Proclamació com “El més Amic de Reus”.
18 de maig 2008: Menció honorífica fora de concurs de l’Acadèmia dels Jocs Florals del Rosselló pel poema “L’encadenada llum”..
22 de febrer 2009: Finalista del Premi Internacional de Literatura Antonio Machado de Cotlliure.
28 d’abril 2009: Clavell d’Argent dels Jocs Florals de Tolosa de Llenguadoc.
30 d’abril 2009: Finalista del Premi Francesc Català de Poesia de l’Òmnium Cultural de la Catalunya Nord.

Publicacions
1967. Figura a la primera Antologia del premi per a inèdits “Mossèn Amadeu Oller”, a “Les cinc branques, poesia femenina catalana” de Roser Matheu de l’any 1975 , a l’Antologia de poesia reusenca de l’any 1975 de Pere Anguera i a “Tèrbol atzur” antologia digital de poesia catalana que està fent l’escriptora Júlia Costa Coderch.

Té publicacions virtuals per l’empresa JoEscric.com, habilitada legalment com a portal a Internet i amb la promoció de la Fundació Cabana amb seu a Palma de Mallorca.


Llibres publicats

1968: “Poemes”
1977: “Enllà de les paraules·
1994; “En memòria del President Companys”
en col·laboració de tres autors: Xavier Amorós
i Solà, Josep Risueño i Granda i Josep Pelegrí i Ramon.
1995: “Per camins introbables” .


L’ENCADENADA LLUM


No hi havia cap forma. El que era amb l’esguard
vigilant i amb la seva potència es va fer creador;
artista del res que apuntava una obra interminable,
també sense principi.

Existia, intangible, un immens moviment que
engendrà les idees. Ment i cos, barrejats,
esperaven que l’ordre implantés tota cosa en l’harmònic sistema
que Ell posà al nostre abast.

L’univers es formà d’on sorgiren les diverses esferes
en còsmica epopeia.




COSMOS

No hi havia principi quan tot ho transportava
un gran hàlit de foc sense forma ni nom
i les rares essències que l’univers filtrava
perfumaven el cosmos sense saber-ne com.

Era el buf que maldava per baixar al refredar-se
des de l’únic espai que envoltava la nit
i el poder de la llum començava a imposar-se
amb el treball que feu l’artífex del zenit.

Sobirà de les ombres i les clares mirades
on rellisquen els somnis dels dies a venir,
prodigi de prodigis, amb passes mesurades,
ideava el trajecte fins a fer-ne camí.

Un camí en què les hores no tinguessin tornada
i aturessin per sempre la progressió del mal....
deixant en punt estàtic la força il·luminada
i el colpeig insistent que emet el temporal.

I quan l’arquitectura d’una imatge molt densa
s’estava retallant desfent vapors pel cel
sorgiren cataclismes de flamarada intensa
eclipsant la presència incipient d’un estel.



I l’estel que naixia, i amb silenci, agitava
les espurnes que encenen els branquillons eixuts
va fer que les muntanyes portessin rius de lava
al sòl petrificat de mons desconeguts.

I la immensa barreja inflamava el paisatge
de rojors de metall en plena ebullició
quan sens parar l’alè demanava coratge
al blau començament que es veia a l’horitzó.

Amb mil·lennis de segles el flameig s’apagava
engolit totalment pel vapor condensat
i una terra de pedra i arena s’aixecava
d’entre la roca viva que guardava el substrat.

I quedava dins l’aigua el primer cant de vida
que l’univers volgué deixar molt prop d’aquí,
aquell món misteriós de memòria adormida
que fa segles que espera que trobem el camí.



Després de la solidificació i separació dels elements
còsmics en gasos, aigua i aire, aparegué Pangea,
continent sencer que aplegava la terra de nord a sud.

Fa 200 milions d’anys, a la fi del Triàsic i al principi del
Juràsic, Pangea, començà a fragmentar-se, formant-se
dos continents separats equatorialment per l’antiga
Mar de Tetis.


LA MAR DE TETIS

Quan l’argentada llum solcava les onades
en un blanc moviment de grapades de sal
i l’aire mariner desfeia nuvolades
per anunciar l’assot d’un intens temporal.

Tremolava el silenci fent ressons de fondària
i les simes del mar obriren a l’ instant
un colossal abisme, immens com la pregària
que la mateixa Tetis anava desgranant.

Era reina de l’aigua que abastava la terra
com únic continent, de nord a sud tallat,
no acceptava la fi contemplant la desferra
de l’antic oceà que s’havia enfonsat.

Era el plor dels seus ulls una amarga tonada,
com un doll impregnat de la veu dels dofins,
sirena de l’escuma, figura nacarada,
arpegi celestial que marcava els camins.

Tant cridava el seu plany que la força primera
aturà l’univers fent un mar més petit
on semblava que tot havia estat quimera,
on només bategava la foscor de la nit.

I en aquell tremolor de malson i enyorança
la divina princesa reclamava el seu món
que s’havien endut, entre udols de venjança,
allunyades esferes de penombra i afront.

Mentrestant l’argentada claror que fluïa
del setí del seu cos més brillant que un estel
es fixava per sempre al port i a la badia
i torna cada tarda l’august càntic al cel.

I torna el bell inici, refet en les muntanyes
que un dia van sorgir al crit d’algun atzar
i guarden en silenci al fons de ses entranyes
les immortals onades, llavor del nostre mar.

I aquella que plorava al so de notes tristes
i cridava la pau en els cants de la nit,
ara és pedra de pedres, com flama d’ametistes,
oreig impertorbable vingut de l’infinit.

I diuen que la primera llum reflectia el projecte d’un
ésser no engendrat.

I aquella criatura, feta de terra i aire, no pogué
suportar el jou que la lligava a un domini imposat.

Amb un clam paorós emprengué la volada.

PARADÍS PERDUT

Més enllà dels dos rius que separen l’arena
en un món inicial de jardins transparents
els colors de la llum omplien la carena
i el silenci forjava els més alts pensaments.

Com un aire blavós sota el sol que moria
uns grans ulls errabunds buscaven el recer
de l’essència ideal que en diem harmonia,
de l’essència que sempre hauríem volgut ser.

El món s’oferia temorós del contacte
que brindava l’orgull des del fons de l’avern
i la serp d’amagat treballava el seu tracte
fent esclau de la fosca un amor sempitern.

No volia la dea ser la dona primera,
ni el sabor endolcit que té el jou de l’amant,
i en aquell paradís d’eterna primavera
la grandesa del somni s’anava enfonsant.

Esperava l’amor en morir les estrelles
i el bes lliure del vent com un sotrac intens;
la seva follia buscava meravelles
del reialme perdut per un pecat immens.

No entenia l’amor de paraula perversa,
ni l’abraç, ni promesa aferrada al present,
amb la seva mirada, allunyada i dispersa,
dirigia la llum dels camins de la ment.

Ella veia l’amor com unes ales altes,
que aturessin els núvols per poder-hi passar
i sentir com el sol li encenia les galtes,
i sentir com el cel li donava la mà.

Rebutjava la terra, llefiscosa i salvatge,
l’arid crit de les feres, l’odi ardent i brutal,
i la serp subterrània assetjava el paisatge
amb la fosca creixent de l’espai temporal.

I fugí del recinte d’un amor que frenava
tot un vol d’esperances més enllà dels estels...
En la seva mirada de foc viu hi cremava
el robí de la tarda i el miratge dels cels.

S’ha perdut el seu cant pels confins de la terra
i per l’aire s’embullen els seus cabells tan fins
com el roig sangonós d’una mar on la guerra
s’emportava la vida esborrant els destins.

Ara plora d’amor fent un cant de sirena,
submergida dins l’aigua, intocable als sentits,
i conserva de Déu la més dolça cadena
que l’ancora a la pau d’oceans infinits.




Era el món invisible, la intel·ligència, qui omplia a vessar
el somni de l’immens arquitecte.

Diluïdes en l’aigua i molt clares dins l’aire, infinites
munions de presències donaven a la vida un sentit
immortal.


CANT DE LES FADES

A l’alba fulgura
l’estel adormit
i el somni s’atura
per sempre en el pit.

Som trossos d’escuma
i alats pensaments,
vivim dins la bruma,
saltem pels torrents.

Quan el sol proclama
l’imperi del foc
travessem la flama
i fugim del lloc.

I quan la tempesta
amb força retruny
encetem la festa
que comença al juny.

Ballem per les prades,
collim els gatims
que ofrenen daurades
dolçors de raïms.

Llisquem per la clara
mirada dels rius
i ens trobem de cara
els boscos ombrius.

Som forces eternes
del món que vindrà,
les nostres llanternes
ningú guanyarà.

Quan el sol es fongui
dins de l’horitzó
i el món es confongui
amb dol i foscor.

Serem l’esperança
clavada al zenit,
la lluna que avança
i vetlla la nit.




Quan tot quedà establert, fent del dia a dia una estada
eterna, les mirades es creuaren i toparen amb un punt
que restava aflebit: unes restes d’orgull i rebel·lions
caigudes intentaren trair al tot omnipotent...

I començà el periple que ens ha deixat la història,
sempre fidel al mar.

ARBRES PROHIBITS

Al fons d’un jardí clos a l’est de les muntanyes
s’hi formava l’arrel primitiva del món
i la saba profunda omplia les entranyes
de la terra emergent des d’un indret pregon.

Les columnes dels mars protegien la tanca
del lloc reclòs i pur com l’aire del matí
on tot era envoltat d’una claror molt blanca
i el temps inexistent ignorava el destí.

Era eterna la llum gradual de la tarda
i els set colors del sol travessaven els pins
com pedres i tresors que un vell recinte guarda
entre el blau tremolor que creixia per dins.

S’emmirallava al fons de l’aigua de la vida
l’enamorat sospir com ofrena de flors
que, amb pètals perfumats, curava la ferida
quan la remor del vent no sabia de plors.

La fruita escollida orejava el paisatge
sota la musica dels moixons en el cel
i el paradís de l’home esdevingué miratge
del clarobscur que sempre omplí el seu anhel...

Si pensar era humà no tot era perfecte,
la matèria glatia en el fons de la ment
i feu, amb la caiguda, la represa directa
de la vida i la mort en constant moviment.

Somniaven els ulls la comprensió de l’aire
i el secret d’aquell cant que el feia transparent
com sentit amagat que no es mostrava gaire
fins enfilar la llum d’un alat pensament.

Les estrelles de l’alba anunciaven les hores
que havien de seguir per segles sense fi...
La humana parella brandava les sonores
campanes de la terra encetant el camí.

El camí de la vida, fluctuant, implacable,
ple del color més pur, de la pau més constant,
on tot era a l’abast del gest càlid i amable,
universal encís, unificat encant...

Érem senzills de cor a imatge de l’altura
i ens atreia la llum ingent de l’univers
mes deixàrem de banda aquella veu tan pura
i ens lligàrem a un jou perillós i divers.

Amb la fruita prohibida començava el viatge
del present turmentat, lluny de l’eix immortal,
i l’obscura temor del pecat fou l’ultratge
a la divina font que ens venia de dalt.

Més enllà dels somnis, el mar, secretament, proclama
el més gran cant d’amor, perdut en la nit del temps.



MAKEDA

Era de nit quan la lluna s’alçava
d’entre l’escuma d’un mar de cristall
i tot un món tenebrós agitava
l’enterbolida visió del mirall.

Era de nit i l’escena salvatge
de crims que alteren el curs dels destins
desenterrava del fons del paisatge
l’àrid estigma que crema per dins.

L’aire tremia com tremen els arbres
quan la tempesta els deixa ben colpits
i quan els llavis amb besos són marbres
i els pensaments tenen vols ennegrits.

I quan la terra, petita i obscura,
és presidida per tots els estels
que fan que brollin d’un raig de llum pura
les notes dolces d’un càntic excels.

Llavors s’obria a l’abric de mar brava
l’antiga cala amb un port sense esculls
on la deessa del sud hi trobava
l’aigua perenne i l’amor dels seus ulls.

El desert era lluny i s’inflaven
veles al vent poderós de llevant
quan els vols dels moixons presagiaven
que una esperança s’anava apropant.

Si una palmera es vinclava per l’aire,
un brot creixia del fons d’una arrel
i l’aigua sempre seguia la flaire
de tots els lliris que miren el cel.

Era de nit quan l’amor l’estirava,
era de nit i la fosca és espant...
però la ment com escut la salvava
del greu perill que l’estava sotjant.

Reina del Nil, en el sud d’Eritrea,
més elevada que un jonc sota el sol,
porta la llum com senyal d’una dea
i una corona d’estrelles al vol.

Amb la petjada subtil quan avança
i el roig somriure d’uns llavis de mel
ha dominat des del toc d’una llança
la saviesa baixada del cel.

I encara avui, si ens perdem per la platja
hi trobarem, com secret ben reclòs,
l’eterna veu que empresona el paisatge,
l’eterna veu del cantar de l’espòs.


Quan els immigrants indoeuropeus arriben a la península
Itàlica entren en contacte amb altres pobles que ja hi havia
establerts. Els contactes d'aquests pobles entre si i amb els
pobladors autòctons donen com resultat un intercanvi
d'influències culturals i lingüístiques que van modelant les
diferents llengües.

La regió del Laci, pròxima a la desembocadura del Tíber,
aconseguirà imposar el seu domini, i, amb això, els seus
costums i la seva llengua.


EL LACI


I quan la llarga imatge d’aquella edat primera
s’ha fet arrel dins l’ànima i anhel que no té fi
el nostre pas s’atura deixant rebrots enrera
com s’atura la llum resseguint el camí.

El camí d’una mar que avui encara canta
esplendors i silencis del principi del món,
una mar que solcaren amb força de complanta
emboirades escenes del dolor més pregon.

I les guerres que els segles deixaren a la riba
amb la mort de les hores i l’honor del vençut
tremolen sens parar en el ressò que arriba
quan totes les esperes per sempre s’han perdut.

Igual que una tempesta que aixeca la batalla
i dóna al nostre cel ensangonats colors
al lluny, entre les roques, la solitud retalla
el plor intermitent que els segles han difós.

El plor que una vegada va commoure la terra
i, amb ales fugitives, de l’est portà la pau
mentre veles llatines, al so de la gran guerra,
fixaren les fronteres que guarden el mar blau.

I tot el sacrifici de restes consumides
fou engolit pels foscos racons dels mons marins
encadenant les ombres a llums indefinides
i assegurant la veu que marcarà els destins.

dimecres, 20 / maig / 2009

Mireia Lleó, l'ofici silenciós de la paciència...


Una bona amiga no-blogaire em va escriure fa uns dies per motius que no venen al cas i en l'e-mail em va incloure dos poemes de Mireia Lleó, a qui coneix, perquè, diu, li van fer pensar en mi, cosa que és un honor.

També algunes persones que m'han escrit, en relació amb aquest blog, que m'adono que té més èxit del previst, m'han mencionat aquesta poetessa.


No he trobat imatges personals de Mireia Lleó, llevat d'una
fotografia molt dolenta que va sortir a un diari de L'Hospitalet amb motiu del premi Andreu Trías, que va guanyar en la primera convocatòria. Aquest premi el vaig guanyar jo algun temps després i n'he estat jurat en diferents ocasions, per cert.

Bé, amb tantes coincidències i encara que no conec personalment aquesta autora, crec que el tèrbol atzur poètic em demana que li dediqui immediatament un post.


Per sort, al qui és qui de la Generalitat hi trobo algunes referències:


Mireia Lleó va néixer a Barcelona, el 1960. És mestra i també va cursar Geografia. Ha rebut diferents premis i compta amb diverses publicacions:



Premis literaris
L'Espurna del Clot de poesia, 1995: Brots d'enyor
Premis Literaris de Cadaqués-Rosa Leveroni de poesia, 1998:
Amb terra al pensament
Ciutat d'Olot-Joan Teixidor de poesia, 1999:
Parc encès
Decàlia de Valls, 2001:
Laberints secrets
Alella a Maria Oleart, 2001:
Batecs a cor obert

Llibres publicats

Poesia

Brots d'enyor. Barcelona: Columna, 1996
Amb terra al pensament. Barcelona: Parsifal, 1999
Parc encès. Barcelona: Columna, 2000
Laberints secrets. Valls: Cossetània, 2001
Batecs a cor obert. Argentona: La Comarcal Edicions, 2002
Per un vers. Barcelona: Témenos, 2009


Podeu trobar poemes d'aquesta autora
aquí i aquí .

I també informació a molts més llocs de la xarxa, ja que Mireia Lleó participa en força iniciatives relacionades amb la poesia.


Aquest és el poema que em fa arribar la meva amiga, d'aquesta autora, i que l'han fet pensar en mi:


Visito aquella dona que escrivia
les seves impressions en fulls secrets,
que llargament filava pensaments
i confegint paraules era lliure.
Aquella dona avui s'arrapa al temps
que tan fugaç li fuig aigüera avall.
Frágil com l'orquídia que l'espia
o com la pols impresa, papallona.
Només procura instants i pensaments
diàfans com la llum d'aquest matí.


Et mous sense estridències per la casa
i així se t'asserena el fer i el dir.
Pots degustar paraules sense pressa
escrites hàbilment enmig del blanc.
Poetes admirats que dormen al teu llit
t'han fet obrir camins en plena nit.
Tot desbrossant herbotes que t'amaguen
el fil d'aigua brillant, que baixa lliure,
t'has desvestit de tot allò sobrer.
I l'únic ornament és el neguit
que et dóna impuls roent de foc i vent.
Només per destriar paraules clares
i aprendre, com l'orfebre,
l'ofici silenciós de la paciència.


I aquí alguns altres, molt bonics per cert, que he manllevat de la xarxa...

SEXTINA BLAVA

Fondejaré amb tu a un mar sense ni illa
al just moment que el sol se'n va a la posta
però deixa que cedeixi la marea
i que els cristalls de sal en els teus llavis
m'abrassin les paraules, la tendresa,
s'aferrin al meu viure dins la cleda.

Fondejaria amb tu al clot de la cleda
i en somnis fugiríem fins a l'illa
per invocar la lluna i la tendresa.
Parlem tranquils darrera una altra posta
i ens estimem, cristalls de sal als llavis.
Pel trau d'algun poema, la marea.

Viatjaria amb tu a l'alta marea
series fugitiu, clos a la cleda.
Per tu la serp ja repta fins als llavis.
Orfe de llum, de nit sóc com una illa
i transgradeixes l'aigua fins la posta
d'un sol que al pit modela la tendresa.

Modela al pit paraules amb tendresa
i als peus em mor l'onada i la marea,
pel llarg estrip que fa insistent la posta.
Mentre un verd de pins d'aigua prop la cleda
m'ha convocat al gran festí de l'illa
on el teu cos em fa pessics als llavis.

Pessics a la memòria i a aquests llavis,
és el llenguatge mut de la tendresa
quan fondegem de nit en la nostra illa,
abans que alguna nau dins la marea
navegui aigües endins, ventre de cleda.
Ran de capvespre el sol dorm a la posta.

Vine descalç per platges sense posta.
Dóna'm la mà, l'escalf, apropa els llavis.
Quin somni reviurem, molls a la cleda?
Només l'aigua, la sal. Pa de tendresa
per compartir plegats mar i marea.
Sense tresors ocults, eixuta l’illa.

Fondejaria l’illa a l’hora posta.
Dins la marea fosca el gust d'uns llavis
Xops de tendresa al límit de la cleda.


De Laberints secrets:

De nit passejo amb sorra a les butxaques
per no perdre del tot el palp del món.
Enfonso els dits inquiets
al verd dels marges.
M'he fet presa indefensa de falcons
per tots els corredors del laberint.
I sempre torno
a veure ombres de sal.
Qui sap fins quan
haurem de passejar
la sorra i jo
amb nit a les butxaques.


De Parc encès :

Les cicatrius del temps ja se'm coneixen,
vull dir les que no es veuen a cop d'ull
perquè s'han ajaçat fent niu al pit.
Qui sap si algú pressent que endins del ulls
he vist passar la vida arran de sang.
L'encert d'un viure intens i sense treves,
amb rebel·lió constant per por de perdre
algun bocí malmès. Temps a les venes.


De Batecs a cor obert:

Se t'ha exhaurit el temps de les bonances
que has macerat de nit amb llum de lluna,
et cal la pau callada a les estances
curulles de records, la pell tan bruna.

Retornes a ciutat amb la certesa
d’haver mig acomplert cada propòsit,
i enfonses soledats per la malesa,
al fang humit i pulcre que fa el pòsit

d'estius que han destil·lat xarops de menta.
T'aferres al setembre com si fos
l'alè frescal que ens cal per sobreviure

o bé el plugim que el cap de núvol lliura.
Ets feble i també saps com es lamenta
el temps que fuig per entre nits i pors.

divendres, 15 / maig / 2009

M. Teresa Saladrigas, patrimoni amagat



Per casualitat va caure a les meves mans el llibre Patrimoni secret, de M. Teresa Saladrigas, única imatge que puc penjar d'aquesta autora, de la qual he trobat poca cosa a la xarxa. Em van agradar molt els seus poemes, sobre la vida quotidiana, aparentment senzills, però profunds, evocadors i molt ben escrits.

Per la solapa del llibre he sabut que va néixer a Barcelona el 1934, que és llicenciada en Pedagogia i Filosofia i que s'ha dedicat a l'ensenyament, el teatre i la poesia.

Ha guanyat el premi Miquel Martí i Pol 2003 amb Des d'una por naixent, el premi Conex 1997, amb el conte Cites classificades i va ser finalista del premi de poesia Marta Pessarrodona, 1996.
Patrimoni secret, editat per Viena, va guanyar el XXVIII Premi de Poesia Marià Manent, 2004.


Poca cosa doncs, estic segura que l'autora deu tenir obra inèdita excel·lent.
Els poemes copiats pertanyen al llibre Patrimoni secret:


LA PIPA APAGADA


És diumenge després de dinar
-la sobretaula-
els homes prenen cafè,
juguen a cartes;
les dones a la cuina
renten plats,
i diuen que la plaça està molt cara.
Fugint d'aquella parla trivial
jo m'assec a la vora del pare.
La pipa encesa entre les dents
destil·la fum blau
que s'enlaira
lent i tranquil,
al pas imperceptible de la tarda.
-El mànec de la pipa
dibuixa un angle recte
amb el perfil mediatiu del pare-.
La conversa encetada a poc a poc
de sobte pren volada,
parla de la vida
amb la perspectiva d'una pipa encesa
que escalfa la mà;
es fa intensa,
es gronxa,
vacil·la,
a cotes s'apaga,
i retorna amb una olor de mistos;
com el fum serpenteja,
s'enfila,
giravolta, recula,
però sempre
retroba un camí cap enlaire,
tan lleuger com l'alè que l'envolta,
inaprehensible,
lliure.
El fum i les paraules
ritmaven una dansa,
el fum s'esvaïa en el cel ras,
quedaven les paraules.
En el racó secret de la memòria
que guarda els temps perduts,
tinc gravats aquells mots.A vegades
una impressió fugaç els reviu,
com una esgarrifança,
un ressò que s'encén un instnat,
al contacte glaçat
de la pipa
apagada.


Les golfes


A dins les amples golfes, al tombant del capvespre,
el primer raig de lluna troba Aracné filant;
mai para la filosa de bastir i cloure històries,
compon llums i ombres en tapís magistral.
Arancé teixeix cròniques i amb breu fila preserva
els batecs que les coses conserven dels mortals;
en un procés lentíssim nua la fina trama,
el destí de cada home enfonsa en els arcans.
Els esperits que un dia varen tenir presència
i, fets, cossos, ompliren de sentit un espai,
han deixat una emprempta subtil en els objectes
que jo avui recullo i n'accepto el llegat.
Entre records i oblits d'aquells que em precediren
Aracné descabdella les peces del lligam.
El cicle s'inverteix, les golfes tomben plenes,
un tram del meu futur ha esdevingut passat.
Trobo entre els mobles vells bandejats a la fosca
la cadira dels nens -jo hi seia temps enllà-.
De sobte m'he sentit atrapada en la història,
sóc pols dins d'unes golfes on no havia estat mai.

dimecres, 6 / maig / 2009

Concepció G. Maluquer, 'els dons eterns i fàcils de la terra i el vent'








Concepció González Maluquer, poeta, narradora i novel·lista, va néixer a Salàs, al Pallars Jussà, el 1914 i va morir a Barcelona l'any 2004. Com el protagonista de la meva darrera novel·la es va estimar més d'amagar el 'González' darrere un punt, potser avui no ho faria, qui sap, ja hem anat superant alguns complexos. Com tantes dones de l'època, pertany a un grup d'escriptores les quals, malgrat tenir relacions importants amb cercles intel·lectuals, publicacions diverses i un cert reconeixement, no han acabat de ser tan conegudes com caldria. En el cas dels homes, en general, la cosa és ben diferent.

Maluquer va seguir els estudis de magisteri i va completar la seva formació a l'Escola de Mestres de la Generalitat de Catalunya durant els anys trenta. La situació política i familiar de la postguerra va fer que deixés d'exercir en els anys 40, per reemprendre la seva professió més endavant. Concepció G. Maluquer es va formar com a poeta fins que es va donar a conèixer a finals dels anys cinquanta. Ella mateixa es definia de la generació silenciada de la postguerra. En els seixanta va començar a ser coneguda. Va guayar el premi Ciutat de Barcelona el 1957, en aquella època era aquesta una de les poques garanties de publicació em català. El 1959, dos anys després d'haver aconseguit aquest guardó, es va editar La creu dels vents. El 1960 va publicar
La ciutat i les hores.

Es va dedicar també a la novel·la. Va oferir un magnífic retrat de la Catalunya dels anys 60: de la seva terra natal amb Gent del sud (1964), de la costa amb Gent del nord (1971) o de Barcelona amb Què se n'ha fet de Pere Cots (1966) i Parèntesi (1962), novel·les avui una mica difícils de trobar, on l'autora va intentar, fins i tot, reflectir les variants dialectals del català. També va escriure narració breu, amb contes com Tres àngels pel camí (1959) o Dues cases (1960), amb el qual va obtenir el premi Joan Santamaria.

Concepció G. Maluquer va ser una assídua participant de vetllades literàries d'aquells anys i es va relacionar amb Foix, Carme Monturiol, Cèlia Sunyol, Carles Sindreu i, sobretot, Aurora Bertrana, amb qui la va unir una gran amistat; també participava en moltes activitats relacionades amb la literatura i cultura en general. Encara té força obra inèdita i es justifica la seva poca difusió, en les seves biografies, per les circumstàncies culturals de l'època, però avui aquesta excusa té poca base i cal pensar que el món editorial del nostre present tampoc manifesta una gran sensibilitat vers la recuperació i edició de la seva obra poètica i narrativa.




Encara bo que es una escriptora força representada a la xarxa, podeu trobar-ne més dades aquí i aquí. També es pot baixar un excel·lent document del PEN club, en pdf, fàcil d'imprimir, amb poemes i dades sobre la vida de l'autora. Com a curiositat, dir que va ser l'autora de la coneguda auca de l'enfadós o la fi del cagalàstics, poema polític que, per variar, es va atribuir a un munt de senyors de l'època, de més anomenada i semblant o inferior categoria poètica.





CURRICULUM VITAE

Jo vaig néixer a l’envist d’una carena
quan encara era estiu, però les guilles
ja ensumaven els tords. Feinera l’àvia
perfumava amb codonys la roba blanca
i els dolcíssims arrops. Serventa lenta
es rentava els pits nus dintre la segla
aombrada de joncs. La mare, alta,
però fina de peu, mirava els cingles
tot pensant en la mar. Jo, un plor a l’alba.
Algú va dir de dintre de les portes:
–Com que és fembra i no val per alts designis,
no és prudent fer conjur amb les estrelles:
la ungirem amb els dons eterns i fàcils
de la terra i del vent. I arribà el taumaturg
de les esquelles, la sentera dels dons i l’home lúcid
que prediu el futur. Bulliren aigües
perfumades d’encens. Dintre les xicres
velles balbes sucaven coca flonja
i es senyaven el front. Com pluja fina
sobre el lli del bressol queien intactes
les paraules i el do.

(Curriculum Vitae. Poema inèdit.)



LA CREU DELS VENTS

VENT:

La tarda se m'ajeu damunt l'espatlla
i l'ombra colga el solc de les riberes.
Jo baixo fins a tu seguint el rastre
de l'aigua freturosa de maresmes.

Hi ha una lluna perfecta i indivisa
que em pinta les passeres del crepuscle.
Els pobles s'han fet íntims com lluernes
i els rius insomnes, vetllen els silencis.

Ja la nit m'esperona els flancs. Em clava
dues rodes d'estels. Damunt la terra
corbada de mil·lenis, deixo un rastre
on vibren els renills i les crineres.

Em dol deixar una gota de basarda
damunt els finestrons pintats de gebre.
Dels gorgs i dels afraus, s'enfila un hàlit
d'invisibles conjurs. Les bruixes xisclen.

Ja ho veus. D'ençà que l'alba hissà les boires
fins ara que les ombres em circumden,
he anat seguint les fites més segures
on vara el teu desig de permanència.

Accepta el meu tribut. Tindràs la força
dels cíclops enfurits. El goig ascètic
dels homes primitius, i la puresa
de totes les congestes impetjades.

CIUTAT:

Me'n sento el cor ungit, i et regracio
amb l'or sagrat d'innúmeres banderes.
De tu han après aquest batec d'altura
i aquest enyor d'estels immarcescibles.

(Del llibre La creu dels vents. Barcelona: Impremta Moderna, 1959, p.30-31.)